例文に追記をいただきたいのですが、(主に日系企業における)社内の日本人駐在員を指して เจ้าหน้าที่ประจำการจากญี่ปุ่นと表記するのを見かけました。一般的にこれを言えばすべてのタイ人が理解するという例文ではないと思いますが、日系企業内では通じる言葉かつ利用頻度の高い言葉だと思います。 ประจำการという単語も併せて登録いただければと思います。
登録日時: 2019/12/09 11:41
更新日時: 2019/12/12 08:33
登録ユーザー: -
追記します。語尾の部分をจากบริษัทแม่とする表記も見かけましたがこちらの方がいいかもしれません。
2019/12/11 15:37
登録しました。 リクエストありがとうございました!
2019/12/12 08:33
新しいコメントの通知を受け取りたい場合は入力してください
匿名さん
追記します。語尾の部分をจากบริษัทแม่とする表記も見かけましたがこちらの方がいいかもしれません。
2019/12/11 15:37
管理人
登録しました。
リクエストありがとうございました!
2019/12/12 08:33