解決済み

リクエスト #1510


投稿者
匿名さん

リクエスト内容

メールの結びに「ขอแสดงความนับถือ」と書いてあるのを度々見かけます。これはニュアンス的には英語のsincerelyとか日本なら敬具とかそんな感じに相当する言葉でしょうか?

登録日時: 2020/06/22 09:05

更新日時: 2020/06/23 05:43

登録ユーザー: -


みなさんのコメント

管理人
管理人

そうですね。
日本語でしっくりくるのは「敬具」でしょうか。

2020/06/23 05:43

匿名さん

ありがとうございます。差し支えなければ例文に加えていただけると尚ありがたいです。

2020/06/23 08:13

管理人
管理人

単語として登録しております。

2020/06/24 08:46

匿名さん

見逃しておりました、ありがとうございます!

2020/06/24 10:06

コメントを投稿する
戻る