解決済み

リクエスト #2392


投稿者

リクエスト内容

タイ語で こだわり はどう言えばいいか教えてください。

登録日時: 2021/01/24 17:05

更新日時: 2021/01/30 07:51

登録ユーザー: -


みなさんのコメント

head_jockaa
head_jockaa

私が今までに見かけた文章の中で「こだわり」と訳せそうな物は ยึดติด, ยึดถือ, ยึดมั่น, ฝังหัว, ยังคง などがありました。

悪い意味で…
"อย่าไปยึดติดอดีตมากนักสิ"
「そんなに過去にこだわるなよ」

別にネガティブじゃない意味で…
"การยึดมั่นในรูปแบบของตัวเองน่ะเป็นเรื่องที่ดีนะ"
「自分なりの形にこだわるのは良い事だけど」

2021/01/24 20:55

管理人
管理人

ยึดติด, ยึดถือ, ยึดมั่นは分かりますが、ฝังหัวは「盲信する」といった意味、ยังคงは「まだ(still)」という意味でちょっと違うかなと思います。
諸々登録しました。
リクエストありがとうございました!

2021/01/30 07:51

コメントを投稿する
戻る