解決済み

リクエスト #2719


投稿者
匿名さん

リクエスト内容

เซ็ง
先日飲食店テナントの軒先に「เซ็งร้านด่วน」と書いた看板が掲げられていました。タイ人に尋ねたところเซ็งには飽きるという意味の他、「賃貸権を売る」というような意味を持つようです。登録をお願いします。

登録日時: 2021/04/19 09:51

更新日時: 2021/04/21 09:10

登録ユーザー: -


みなさんのコメント

匿名さん

เซ้งの誤りでした。訂正します

2021/04/19 09:54

ニック
ニック

เซ็งとเซ้งですが、画像検索で"เซ็งร้านด่วน"で"売り店舗"という感じで沢山出てきますね。"เซ้งร้านด่วน"と使うのが正式なのでしょうが、方言か何かでしょうか。

2021/04/19 20:20

管理人
管理人

登録しました。
会社やお店などを売却・清算するといった意味になります。
リクエストありがとうございました!

2021/04/21 09:10

コメントを投稿する
戻る