解決済み

リクエスト #2749


投稿者

リクエスト内容

พระอาทิตย์ตกดิน 夕日

登録日時: 2021/04/28 19:48

更新日時: 2021/04/30 08:22

登録ユーザー: -


みなさんのコメント

ニック
ニック

พระอาทิตย์ตกดินは"夕日(夕陽)"でも良いように思いますが、直訳すると"土に落ちた太陽"なので"日没"の方がベターかも、Longdo Dictによるとsunset"日没,夕陽,夕焼け"です。

2021/04/29 21:28

管理人
管理人

登録しました。
直訳するなら「落日」というべきかもしれませんが、日没・夕日でも問題ないと思います。
リクエストありがとうございました!

2021/04/30 08:22

コメントを投稿する
戻る