解決済み

リクエスト #367


投稿者
匿名さん

リクエスト内容

ลังสาด ランサート(日本語名不明) 果物名
ลองกอง リュウガン(ロンガン) 果物名

違う果物として売っているし、味も多少違うので、別の単語として記載しています。
こちら登録の検討をお願いします。

登録日時: 2018/09/25 20:35

更新日時: 2018/10/02 15:00

登録ユーザー: lastshogun13


みなさんのコメント

管理人
管理人

正式にはลังสาดではなくลางสาดが正しいようです。
ลองกองは竜眼ではありません。
竜眼はลำไยです。
ลางสาดやลองกองは訳しようがないので、そのまま載せてます。

2018/10/02 15:00

管理人
管理人

このサイトが詳しいみたいです。
https://ameblo.jp/hiro-1/entry-11371563352.html

2018/10/02 15:07

lastshogun13
lastshogun13

龍眼とロンゴンは違う果物なんですね。
同じようなものだとばかり思い込んでいました。
ありがとうございます。

2018/10/02 21:42

コメントを投稿する
戻る