リクエスト #6038
- 投稿者
- ニック
- リクエスト内容
ร.ต.อ(ร้อยตำรวจเอก)について警察の階級で警察大尉とありますが、日本の警察の階級にはないので、"警視、警察署長"が良いかと、また追加で
ร.ต.ท (ร้อยตำรวจโท)"警部、警察副署長"
ร.ต.ต(ร้อยตำรวจตรี)"警部補"
も検討願います。
登録日時: 2025/05/22 09:35
更新日時: 2025/05/22 09:35
登録ユーザー: -
ร.ต.อ(ร้อยตำรวจเอก)について警察の階級で警察大尉とありますが、日本の警察の階級にはないので、"警視、警察署長"が良いかと、また追加で
ร.ต.ท (ร้อยตำรวจโท)"警部、警察副署長"
ร.ต.ต(ร้อยตำรวจตรี)"警部補"
も検討願います。
登録日時: 2025/05/22 09:35
更新日時: 2025/05/22 09:35
登録ユーザー: -
匿名さん
日本警察の階級で警視は、タイ警察の役職からみるとพันตำรวจเอกが同等と思います。
2025/05/22 14:40
管理人
タイ警察の階級と日本の警察階級がリンクしているわけではないので、日本の階級の記載は補足に留めるべきかなと思いました。
また、タイの警察階級は軍隊の階級をそのまま使用している、かつ軍隊の階級制度はほぼ世界共通なので「警察大尉(Police Captain)」と訳したんだと思います(たしか。)
なんにせよ、体系的にまとめて対応したほうがいいかなと思いますので、時間があるときに登録しておきます🙇🏻♂️
2025/05/23 04:44