สมภารの訳について、積んだ徳という意味は本当にあるのでしょうか?
登録日時: 2025/06/28 13:58
更新日時: 2025/06/29 06:52
登録ユーザー: ローンレーム
タイタイ定義がこれなので、そういう訳になってます。 ``` สมภาร /สม-พาน/ {Pali/Sanskrit: สมฺภาร} [นาม] พระที่เป็นเจ้าอาวาส. [นาม] บุญที่สะสมไว้. ```
2025/06/29 06:52
管理人
タイタイ定義がこれなので、そういう訳になってます。
```
สมภาร /สม-พาน/ {Pali/Sanskrit: สมฺภาร}
[นาม] พระที่เป็นเจ้าอาวาส.
[นาม] บุญที่สะสมไว้.
```
2025/06/29 06:52