リクエスト #6351
- 投稿者
- ニック(Nick)
- リクエスト内容
ชูการ์"シュガー,砂糖(sugarの当て字)"登録を検討願います。(駅の広告で"ชูการ์ ฟรี"を見て最初"ซูการ์"かと思い良く見ると"ชูการ์"でした。タイ語の先生に聞いたらซูการ์の読みは"スガー",ชูการ์は"チュガー"近いのはชูการ์の方だと教えられました。)
登録日時: 2025/08/28 10:56
更新日時: 2025/08/29 05:14
登録ユーザー: ニック(Nick)
ชูการ์"シュガー,砂糖(sugarの当て字)"登録を検討願います。(駅の広告で"ชูการ์ ฟรี"を見て最初"ซูการ์"かと思い良く見ると"ชูการ์"でした。タイ語の先生に聞いたらซูการ์の読みは"スガー",ชูการ์は"チュガー"近いのはชูการ์の方だと教えられました。)
登録日時: 2025/08/28 10:56
更新日時: 2025/08/29 05:14
登録ユーザー: ニック(Nick)
管理人
登録しました。
そうですね、タイ人にとっては「シュ」と「チュ」は同じだと思います。
リクエストありがとうございました!
2025/08/29 05:13