解決済み

リクエスト #652


投稿者
匿名さん

リクエスト内容

มีเรื่องไหม 直訳すると「話がある?」ですが、「喧嘩してぇのか?」の少々脅しのニュアンスで使われるそうです。
登録をお願いします

登録日時: 2019/03/21 17:52

更新日時: 2019/03/22 12:25

登録ユーザー: -


みなさんのコメント

匿名さん

すみません、誤解があったので訂正します。อยากมีเรื่องหรอもしくはหาเรื่องหรอで、やんのか?のニュアンスです。

2019/03/21 22:09

管理人
管理人

登録しました。
リクエストありがとうございました。

2019/03/22 12:25

コメントを投稿する
戻る