解決済み

リクエスト #2241


投稿者
ニック

リクエスト内容

ごったいに"コメディアン"として登録されているのはดาวตลก とตัวตลกですが、ดาวตลกは"(スター)コメディアン"ですが、ตัวตลกはLongdo Dictによると"clowns"ピエロ"を指すようです。"ピエロ"も"コメディアン"の一種ですが、コメディアンは"นักแสดงตลก"が一般的のようです。熟語として登録されてはどうですか。ดาวตลกやกแสดงตลกを画像検索するとตุ๊กกี้ さんと何故か志村けんさんが出てきます。今年コロナで死んだのでニュースになったのでしょう。

登録日時: 2020/12/26 20:37

更新日時: 2020/12/27 08:42

登録ユーザー: -


みなさんのコメント

管理人
管理人

登録しましたが、やはり日本のコメディアンとイコールのニュアンスではないと思います。
นักแสดงตลกのベースはやはりนักแสดงで、日本で言うコメディアンはベースがお笑いだと思いますので。
とはいってもいい訳が思いつかないので「コメディアン」にしておきましたが。
リクエストありがとうございました!

2020/12/27 08:42

コメントを投稿する
戻る