明日もきっとマイペンライ by ごったい
まだ登録されていません
登録日時: 2013/11/09 06:11
更新日時: 2021/07/18 08:10
登録ユーザー: -
見かけた文章の一節 หึงโหดแค้นปมแอบคุยแชทไลน์กับภรรยาสาว
この ปม は、多分副詞的な使い方のように見える。 ソースがないなら自分で作ろうの精神で文脈から推測すると、暫定的に「錯綜して、もつれて」のような意味範囲で、全体では「ラインでの妻との密かなやりとりに嫉妬して容赦せず錯綜して恨む」か。
ついでに、 (訳3への追加、あるいは)新項目として訳「こぶ、しこり、節、吹き出物」 用例 ปมจิต 心のしこり、《心理》コンプレックス ปมประสาท 神経節
全体を整理してみると、多分元々の意味は訳2の結び目で、形状が似ているということで「こぶ」系の意義を獲得し、結び目を解かないことには先に進まないということで「核心、手掛かり」というような意味に関係しているのだろか。
結び目、コンプレックスという意味合いを前提に副詞化させると、前述の暫定意味範囲になる感じだろうか。
2019/04/13 18:28
新しいコメントの通知を受け取りたい場合は入力してください
vncr
見かけた文章の一節
หึงโหดแค้นปมแอบคุยแชทไลน์กับภรรยาสาว
この ปม は、多分副詞的な使い方のように見える。
ソースがないなら自分で作ろうの精神で文脈から推測すると、暫定的に「錯綜して、もつれて」のような意味範囲で、全体では「ラインでの妻との密かなやりとりに嫉妬して容赦せず錯綜して恨む」か。
ついでに、
(訳3への追加、あるいは)新項目として訳「こぶ、しこり、節、吹き出物」
用例 ปมจิต 心のしこり、《心理》コンプレックス
ปมประสาท 神経節
全体を整理してみると、多分元々の意味は訳2の結び目で、形状が似ているということで「こぶ」系の意義を獲得し、結び目を解かないことには先に進まないということで「核心、手掛かり」というような意味に関係しているのだろか。
結び目、コンプレックスという意味合いを前提に副詞化させると、前述の暫定意味範囲になる感じだろうか。
2019/04/13 18:28