เสียดาย
sǐa daay
シア ダーイ
16,100k Hit

定義 1

例文
aayú samǎachík lʉ̌a sìi dʉan sǐa daay mâak

登録日時: 2010/10/07 05:20

更新日時: 2018/09/02 17:04

登録ユーザー: -


みなさんのコメント

head_jockaa
head_jockaa

「น่าเสียดาย」は「もう少しで手に入りそうだったけど逃した」という意味でもよく使ってたりして、「惜しい」と訳するべき場面が多いですね。

ちなみに、マータイさんにもてはやされて以来日本人が鼻にかけているあの「もったいない」の意味では、「เสียดายของ」みたいな言い回しがより近いらしいですよ。

2017/12/14 20:34

コメントを投稿する

明日もきっとマイペンライ by ごったい