明日もきっとマイペンライ by ごったい
| 例文 | 意味 | |
|---|---|---|
khâaw òp sàppàrót | パイナップル炒飯 | |
sǒnthanaa phaasǎa aŋkrìt | 英会話 | |
tam khâaw nǐaw | もち米をつく | |
salà thîi nâŋ hây khon thɔ́ɔŋ | 妊婦に席を譲る | |
mây lɔɔŋ mây rúu | やってみないと分からない | |
wát níi mii pràwàt khwaam pen maa yàaŋ ray | この寺にはどんな歴史的背景がありますか? | |
dâay sì khâ | もちろんできますよ | |
phûuchaay kàlɔ̂n | チャラ男 | |
khɔ̌ɔ hây pràsòp khwaam sǎmrèt nay nâa thîi kaan ŋaan | お仕事の成功を祈っています | |
mɛɛw mây yùu nǔu râarəəŋ | 猫がいないとネズミがはしゃぐ[鬼の居ぬ間に洗濯] | |
sùksǎn wan khríssamâat | メリークリスマス | |
sùksǎn wan pii mày | 明けましておめでとう | |
an nǎy yə́ kwàa kan | どちらが多いですか? | |
ìik sɔ̌ɔŋ sǎam pii | 2、3年後 | |
thaaŋ ɔ̀ɔk chaphɔ́ kɔɔranii chùkchə̌ən thâw nán | 非常出口(EMERGENCY EXIT ONLY) | |
khɔ̌ɔ hây hǎay rew rew | お大事に(早く良くなってね) | |
klaaŋ rʉ̂aŋ | 話の途中 | |
àan thʉ̌ŋ khɛ̂ɛ klaaŋ rʉ̂aŋ | まだ途中までしか読んでない | |
khâw pràthêet bɛ̀ɛp phìt kòtmǎay | 不法入国する | |
tɔ̀ɔ càak kɔ̀ɔn nâa níi | この前の続きで |