明日もきっとマイペンライ by ごったい
| 例文 | 意味 | |
|---|---|---|
hàk ŋən càak ŋən dʉan nʉ̀ŋ rɔ́ɔy bàat ná | 給料から100バーツ引いとくから | |
ŋən thɔɔn khàat pay hâa bàat | お釣りが5バーツ足りない | |
fǒn tòk nàk | 雨が激しく降る | |
ooìchí plɛɛ wâa aray khá | ”oishi”は何と訳すんですか? | |
ŋaan yûŋ mâak | 仕事がとても忙しい | |
phǒm dây ráp chəən pay ŋaan líaŋ | 私はパーティーに招待された | |
kradùuk ráaw | 骨にひびが入る | |
phɔ̂ɔ mɛ̂ɛ lə̂ək kan | 両親が離婚する | |
lákhɔɔn lə̂ək | 芝居が終わる | |
kháw cà maa nɛ̂ɛnɔɔn | 彼は確実に来る | |
chán cam raakhaa thîi nɛ̂ɛnɔɔn khɔ̌ɔŋ an níi mây dâay | これの正確な値段は覚えてないの | |
lên kiilaa kɔ̀ɔn lɛ́ɛw kɔ̂ɔ àapnáam thii lǎŋ | スポーツをした後にシャワーを浴びる | |
láaŋ mʉʉ kɔ̀ɔn lɛ́ɛw kin khâaw thii lǎŋ | 手を洗ってからごはんを食べる | |
cà càay ŋən thii lǎŋ | お金はあとで払う | |
mʉ̂akhʉʉn nɔɔn kìi mooŋ | 昨日何時に寝た? | |
mây chây lûukkháa nay ùdomkhatì | 理想のお客ではない | |
sǔunsǐa raaydây lɛ́ ookàat thîi cà ráp lûukkháa mâak khʉ̂n | 売上と、より多くのお客さんを獲得するチャンスを消失させる | |
nîi phaasǎa thay rîak wâa pàakkaa khráp | これはタイ語でปากกาと言います | |
thaa sǐi aray dii | 何色に塗ればいい? | |
bon fáa | 空(そら)に |