明日もきっとマイペンライ by ごったい
| 例文 | 意味 | |
|---|---|---|
| hây pay sòŋ máy | 見送りに行こうか? | |
| kháw maa sòŋ chǎn thîi sanǎam bin | 彼が見送りに来てくれた | |
| kháw maa ráp chǎn thîi sanǎam bin | 彼が空港まで迎えに来てくれた | |
| kin mây than | 食べ切れない[時間的に] | |
| faŋ mây than | 聞き取れない[早口で] | |
| phùuk nékthay | ネクタイを締める | |
| pay ráp kháw thîi sanǎam bin | 空港まで彼を迎えに行く | |
| maa ráp nɔ̀y | 迎えに来てよ | |
| khâam sàphaan lɔɔy | 歩道橋を渡る | |
| raw khʉ̂n rót khan diaw kan | 我々は同じ車に乗った | |
| raw ɔ̀ɔk càak bâan phrɔ́ɔm kan | 我々は同時に家を出た | |
| dʉ̀ʉm aray dii khá | 何を飲みますか? | |
| yùu kàp kháw hǎaycay mây ɔ̀ɔk | 彼と一緒に居ると息が詰まっちゃう | |
| tàt lép | 爪を切る | |
| lép yaaw rew | 爪が伸びるのが早い | |
| yìat phêet rʉ̂aŋ thîi fɛ̌ɛŋ yùu nay sǎŋkhom thay | タイ社会に潜む性差別 | |
| pay rʉ̂ay rʉ̂ay | あてもなく行く | |
| mây tɔ̂ŋ rîip kèŋ khʉ̂n thii lá nít kɔ̂ɔ ookhee | 急がなくてもいいよ。少しずつ上達すればOKだ | |
| fɛɛchân thîi kamlaŋ in thareen | 最新の流行ファッション | |
| sʉ̂a tua níi mɔ̀ sǒm kàp khun caŋ | その服とてもよく似合ってるね |