明日もきっとマイペンライ by ごったい
| 例文 | 意味 | |
|---|---|---|
àkhrêe ná | オッケー! | |
kaan wát khwaam dan loohìt | 血圧測定 | |
nay ráwàaŋ thîi pay sʉ́ʉ khɔ̌ɔŋ kɔ̂ɔ wɛ́ pay hǎa yaay dûay | 買い物に行くついでに、おばあちゃんに会いに行った | |
sathǎanakaan tɔɔn níi yûŋ yʉ̌ŋ pay mòt | 今の状況はすべてが混乱している | |
sǒŋkhraam kaan kháa ráwàaŋ ciin kàp saharát ameerikaa yaŋ khoŋ runrɛɛŋ | 中国とアメリカの貿易戦争は依然として激しい | |
mém pàak | 唇をすぼめる | |
kɛɛ mém ŋən khâw nay òk sʉ̂a yàaŋ ramát ráwaŋ | あいつはお金をシャツの胸元に慎重に隠した | |
thanǒn chɛ̀ phrɔ́ mii nám khǎŋ | 水が溜まって道路がぬかるんでいる | |
phǒm pen phûu rə̂əm tôn nay kaan rian phaasǎa thay | 私はタイ語学習における初学者です | |
kaan chûy lʉ̌a phûu ʉ̀ʉn thʉ̌ʉ pen kaan thày bàap yàaŋ nʉ̀ŋ | 他人を助けることは一種の贖罪と考えられている | |
rʉ̂aŋ raaw níi raaw kà khwaam fǎn | この物語はあたかも夢のようだ | |
yàa maa lɔɔŋ dii kàp kuu | 俺に舐めた態度取るなよ/喧嘩売ってんのか? | |
khwaam sǎmphan khɔ̌ɔŋ phûak kháw rə̂əm mii rɔɔyráaw | 彼らの関係に亀裂が入り始めた | |
dɔ̀ɔk saakùrá baan temthîi | 桜が満開です | |
kháw kràyìmcay mʉ̂a dâyyin kham chom càak hǔa nâa | 彼は上司のお褒めの言葉を聞いて、心の中で満足げにほくそ笑んだ | |
rót fay fáa tem lɛ́ɛw | 電車はもう満員です | |
bɔɔrísàt sǎamâat yóklə̂ək sǎnyaa dâay hàak lûukkháa tham phìt ŋʉ̂ankhǎy | 会社は顧客が条件に違反した場合に契約を解除できます | |
kiríyaa thâa thaaŋ khɔ̌ɔŋ thəə pen pay yàaŋ pràdàk pràdə̀ət | 彼女の仕草はぎこちなく見えた | |
phǒm nʉ̀ay tem kɛ̀ɛ lɛ́ɛw | 私は限界まで疲れています | |
raw khwan trʉ̀k trɔŋ hây rɔ̂ɔpkhɔ̂ɔp kɔ̀ɔn tàtsǐn cay | 我々は決断する前に慎重に熟考すべきだ |