明日もきっとマイペンライ by ごったい
例文 | 意味 | |
---|---|---|
sùkkhaphâap sút soom | 健康が悪化する | |
sǐa salà sáp | 財産を捧げる | |
cháaŋ cháy ŋaa pen aawút | 象は象牙を武器として使う | |
khwaay chʉ̂aŋ mâak con khon khâwcay phìt wâa khwaay ŋôo | 水牛は人間に愚かだと誤解されるほど人に慣れている | |
phleeŋ châat cháy banleeŋ nay ookàat thîi sǒmkhuan thâwnán | 国歌は然るべき機会にのみ演奏される | |
kɔɔŋ khayà | ゴミの山 | |
mii rʉ̂aŋ tɔ̂ŋ tham yə́ yɛ́ nǎy cà tɔ̂ŋ pay ráp sòŋ lûuk thîi rooŋrian nǎy cà tɔ̂ŋ tham khwaam sààat bâan nǎy cà tɔ̂ŋ sák phâa | やることが一杯あるの。子供の学校の送り迎えやら、掃除洗濯やら。 | |
bòt thîi nʉ̀ŋ | 第一章 | |
thùuk keen thahǎan | 徴兵される | |
phǒn phlɔɔy dây càak kaan rian phaasǎa thay khʉʉ dây rúucàk wáttanatham thay | タイ語を勉強することの副産物はタイの文化を知ることができるということだ | |
phón càak kaan pen thahǎan lɛ́ɛw | 兵役から解放される | |
ɔ̀ɔk pay hây phón | 出て行って一人にしてくれ! | |
thâa yùu klây klây phɔ̂ɔ mɛ̂ɛ kɔ̂ òp ùn cay dii | もし両親の近くに住んでいたら安心できる | |
yùu kàp phɔ̂ɔ mɛ̂ɛ kàp yùu khon diaw kɔ̂ dii pay kan khon lá yàaŋ | 両親と一緒に住むのと一人暮らしをするのとは、それぞれに良さがある | |
daaraa thay kàp daaraa yîipùn kɔ̂ sǔay pay kan khon lá yàaŋ | タイ人のスターも日本人のスターも、それぞれに美しい | |
òt sùup bùrìi | タバコを吸うのを控える | |
khon thay kàp fàràŋ khâw kan dây yâak náp tâŋtɛ̀ɛ rʉ̂aŋ aahǎan kaan kin pay con thʉ̌ŋ thamniyom lɛ́ sàatsanǎa | タイ人と西洋人は食事の話から習慣・宗教まで、理解し合うのが難しい | |
mii pàak (mii) sǐaŋ | 論争がある | |
thɛ̂ɛp cà taay | 死にそうになる | |
rʉ̂aŋ khîi phǒŋ | 取るに足らない話 |