明日もきっとマイペンライ by ごったい
例文 | 意味 | |
---|---|---|
sày sʉ̂aphâa tɔ̀ɔ tɔ̀ɔ kan | お下がりの服を着回していく | |
lâw níthaan tɔ̀ɔ tɔ̀ɔ kan maa wâa ... | 昔から語り継がれている物語では... | |
mii aray sǐahǎay rʉ́ plàaw khráp | 何か損害を被りましたか? | |
loŋ thôot yák dooy sàap hây klaay pen hǐn | 罰として鬼に呪いをかけて石にした | |
tòk pen thâat | 奴隷になる | |
tòk pen khon con | 貧乏人になる | |
thîi sathìt khɔ̌ɔŋ phráphuum | 土地神が宿っている場所 | |
khon thay chʉ̂a kan wâa phráphuum khúmkhrɔɔŋ khon nay bâan | タイ人は土地神が家の人を守ってくれると信じています | |
thii rɛ̂ɛk phǒm kɔ̂ khít yàaŋ níi sǐa ìik | 最初は私もそう思ってたのですが | |
thawǎay phuaŋ maalay dɔ̀ɔkmáy | 花輪を捧げる | |
tàaŋ khon tàaŋ càay ná | 別々に払いましょうね | |
raw tàaŋ khon tàaŋ klàp bâan | 私たちは別々に家に帰った | |
khon thay kôm hǔa weelaa dəən phàan khon ʉ̀ʉn | タイ人は他人の前を通る時、頭を下げる | |
thâa pràphrʉ́t taam phûu yày kɔ̂ cà mây dây ráp khwaam dʉ̀at rɔ́ɔn | 大人が振る舞う通りに振る舞っていれば、困難に会わなくて済む | |
fǎŋ din | 土に埋める | |
aw yàaŋ kaan tɛ̀ŋ tua faràŋ | 西洋のファッションを真似る | |
dèk dèk tham taam phûu yày lɛ́ɛw cà dii | 子供は大人に従ってればよい | |
damnəən ŋaan | 仕事を進める | |
damnəən chiiwít | 生活を送る | |
khwaam khít hěn tɛ̀ɛk tàaŋ kan | 意見が相異なる |